Записаться на пробное занятие

Хабаровск 209-280
Владивосток 208-00-67


Ваше имя

Телефон

Город
ВладивостокХабаровск


Блог школы английского языка

Блог школы английского языка /

Изучаем английский через адаптированную литературу

Написал: inessa   05 декабря 2014 года

В процессе обучения английскому языку важно испытывать положительные эмоции, ведь это залог того, что вы освоите его гораздо быстрее. Изучение английского языка можно сопровождать чтением адаптированной художественной литературы. Погружаясь в вымышленный мир детективов, любовных романов, приключений и фэнтези, вы как губка впитаете особенности английской речи и лучше ее поймете.

 Изучение английского через адаптированную литературу

Достоинства адаптированной литературы

Под адаптированной литературой понимают упрощенное художественное произведение. Как правило, это следующие рассказы:

— История основывается на оригинальном сюжете из какого-либо произведения, который пересказывают с помощью несложных слов и простых для восприятия грамматических конструкций.

— Рассказ придумывают специально для учебных целей без использования первоисточников.

В любом случае из-за того, что вы начали ходить на курсы английского языка и параллельно читать адаптированные истории, прогресс обучения значительно ускорится. Ведь такие упрощенные рассказы как раз созданы для начинающих студентов. С их помощью вы постепенно обрастете нужной лексикой и перейдете к чтению подлинников.

Чтение и прослушивание адаптированной литературы

Чтобы не ошибиться с выбором книги, ориентируйтесь на два важных критерия – уровень знаний и страна издания.

1. Изучение английского языка будет тем эффективнее и интереснее, чем ближе рассказ к вашему уровню знаний. Адаптированные книги классифицируют по семи уровням, где первые три созданы для студентов, только приступивших к чтению. Это «Easystarts», «Beginner» и «Elementary» или «легкий старт», «начинающий», «простой». Остальные идут на повышение знаний от «ниже средних» до «продвинутых», то есть «Pre-Intermediate» и «Advanced».

2. Выбирая страну издания, лучше покупать литературу от зарубежных книгопечатных домов, чем российских. В американских и британских произведениях невозможно встретить ошибки в тексте, да и адаптацию оригинала никто не сделает лучше, чем носители языка.

Одновременно с чтением рассказа будет полезно слушать этот же текст, только с аудиодиска. Чаще всего такие диски прилагают в комплекте с книгой. Тем самым вы не только расширите свой словарный запас и проработаете произношение, но и получите практику восприятия иностранной речи на слух. При этом результативность обучения лишь повысится, если вы обсудите рассказ с друзьями либо преподавателем.

опубликовано: 12/5/2014 рубрика: Блог школы английского языка